Yali Li
Dr. Li taught English and Chinese as a second language for over a decade in the United States, Canada, and China. The English courses she taught include reading, writing, listening, grammar, and literature. Meanwhile she taught Chinese methods, and first and second year Chinese at post secondary level, Chinese for adults in continuing educational programs. In the field of management, she has been teaching graduate courses in MBA and Leadership programs. These courses include operations management, organization theories, leadership theories, human resources management, conflict resolution, and organization development. While teaching, she also took various administrative and supervision responsibilities as Associate Dean, Department Chair, and Director of a translation centre.
International experience:
Lecture delivery: China, Bahamas, Poland, Slovakia
Visit: Austria, Hungary, France, England, Swaziland, Holland, Italy, Mexico
Lived & worked:China, Canada, America
Strengths include:
solid knowledge of language course construction and teaching pedagogy; expertise in using labs equipped with different software; high level proficiency in MS series, teaching software, statistics analysis software, web design software, graphic software, and educational management software; sensitivity to diverse needs of language learners from different cultures; and hands on experiences in assisting faculty and supervising staff for high quality service.Favourite quotes:
"I know the price of success: dedication, hard work, and an unremitting devotion to the things you want to see happen." -- Frank Lloyd Wright, 1867-1959
"Genuine leadership is of only one type: supportive. It leads people: It doesn't drive them. It involves them: It doesn't coerce them. It never loses sight of the most important principle governing any project involving human beings: namely, that people are more important than things" -- J. Donald Walters, 2003
Teaching Philosophy
Teaching at post secondary level in the United States, China and Canada for over a decade, my experience tells me that a good instructor should be a true scholar, a capable, enthusiastic, and devoted facilitator, and a strong role model or mentor.
When I say true scholars, I mean those experts in their fields who are sensitive and open to new developments and new ideas. More importantly, true scholars are those who can challenge existing theories, including their own.
As a facilitator, a professor does not "pour" what she/he knows into the students’ brains, but raises students’ interests in the field by displaying expert knowledge. She/He is very sensitive to the sparkling of creative minds and tries every effort to nurture and foster it. As a result, students feel the impulse to be participants, constructors, and contributors in the field.
In such a class with an experienced facilitator, the boundary between a professor and his/her students blurs. Every one is an active member of a project structuring and restructuring the world we are living in. During this process, the professor and students would be able to experience how active their brain cells could move, and how far their thinking could reach. A very rewarding moment then occurs when students forget the time and walk out of class with a lingering feeling.
A good professor as mentor should also hold such work ethics that teaching is a holy contribution to the construction of true human beings. Therefore, she/he also teaches with whole heart and soul. With such work ethics, a professor comes to class fully prepared, arriving early and appropriately dressed. When students have presentations, the professor feels happy to help them earnestly like a most-devoted teaching assistant. He/she should not depress students, in any case, by overly showing authority as a professor and an expert in the field. Instead, he/she should give every student equal respect, encouragement, and support, regardless of gender, age, working experience, social status, ethnic group, color or personality.
In Chinese culture, a true teacher should be a role model, a soul engineer, a caring parent, and an expert in his/her field. This is the goal I have been striving for.
Administration Philosophy
An administrator in a post secondary educational institution is to lead his/her team to ensure the effective operation of the section and successful delivery of the programs he/she is in charge so that to provide high quality service to learners, faculty, and the whole educational community. He/she must be learner-centered, make sure every decision made well fitting into the mission of the university, and serve the university’s overall goal. Meanwhile he/she should have a big vision, be initiative, and be able to motivate the team members to work in high spirit for the continuing development of the unit. In addition, to create a positive work place culture, the administrator should keep healthy work ethics, be fair in dealing with colleagues and subordinates, and keep the operations process transparent and auditable. All in all, an administrator in a post secondary educational institution should be an outstanding person who can serve as a role model for peers and subordinates, and possess all the necessary qualities of an effective leader.
Language Teaching
Camosun College, Victoria, BC, Canada 2000 – 2005 Substitute Instructor and Lab Instructor for Chinese 100 & 200
University of Victoria, Canada 2001 – 2004 Instructor of Chinese for Continuing Education
Crestmont College, Rancho Palos Verdes, CA, USA. 2002 – 2003 Instructor of English for BA program, course taught CC-LAN427 (online & on campus)
Victoria Chinese School 1997 – 1999 Chinese Teacher for adult class
University of Victoria, Canada 1997 Instructor of EDUC 487: Chinese Method
Hainan University, Haikou, Hainan, China 1991 – 1997 Associate Professor of Foreign Language to teach courses in English and Chinese at multiple levels
Shannxi Normal University, Xi’an China 1980 – 1991 Lecturer of Foreign Language to teach English and Chinese courses
Educational Administration
Fayetteville State University, Fayetteville, NC, USA 2006 – Present Director of Foreign Language Laboratory
As the director of the Federal funded Foreign Language Laboratory, Dr. Li’s major responsibilities include fully managing the lab operations, working in partnership with faculty on instructional design as related to the language learning systems in order to develop curriculum and maximize student learning. Since she reported to work, she has designed the Chinese course and created the syllabus, regulated the language lab operations, successfully led the 2007 FSU study abroad program in China, and delivered lectures in the universities in China, Poland, Bahamas, and Slovakia.
Camosun College, Victoria, BC, Canada 2005 International Student Academic Advisor
As Academic Advisor, Dr. Li provided advice to international students from over 30 countries in their discipline selection decision, course selection and registration, and planning and preparation strategies for their further study and career.
Hainan University, Haikou, Hainan, China 1995 – 1997 Associate Dean, College of Liberal Arts Chair, Department of Foreign Languages Director, Hainan University Translation Centre
As Associate Dean, Professor Li’s duties included fund raising, public relations, and outreach program setting-up and administration. The tasks for department chair were reviewing syllabus, making teaching assignment decisions, supervising teaching quality, and new faculty training and orientation. For translation Center, I was in charge the whole business operations management.
Hainan Province Government, China 1992 – 1995 Member of Hainan Provincial Committee of Senior Academic Title Assessment & Approval Member of Leadership Group for 1995 National Entrance Examination in Hainan Director of English Division, 1995 National Entrance Examination Paper Grading in Hainan Shannxi Normal University 1982, 1987 Credential Assessment Officer for National Higher Education Enrolment
Grant Application & Fund Generating
Gained a fund from Shannxi Provincial Government for all the expenses of International Conference on Comparative Literature (Xi’an, China, 1987).
Gained funds from Provincial Government and Shaanxi Normal University for all the expenses and proceeding publication of China North-western Provinces Comparative Literature Conference (Xi’an, 1989).
Gained funds from Provincial Government and Shaanxi Normal University for the conference spending and proceeding publication of International Conference on Wu Mi Studies (Xi’an, China, 1990).
Building an outreach program in 1995 for Hainan University with Hainan General Hospital and generated 150, 000 Chinese Yuan/year.
Scholarship from International Sociology Professor Association $10,000 CAD (1997). Graduate Dean’s Special Bursary $ 2, 000CAD (1998).
Asian Partner Scholarship$20, 000CAD (1999-2001).
Research Grant from Vancouver Island Health Authority $18, 000CAD (2004).
Joined Research Grant from Xi’an Jiaotong University with Dr. Cai 10, 000 Chinese Yuan (2006).
Research Grant 10, 000 Chinese Yuan from China Natural Science Foundation: A part of Dr. Cai Hong’s project on International Technology Transfer (2007)
Software & Lab
Dr. Li has advanced computer skills with a variety of software packages, including, MS suite, statistical software (SPSS), database software (Colleague, Excel, Access), web page software (FrontPage, Dreamweaver), teaching software (Blackboard 5/6, WebCT, Can8, XClass, Course Net), and graphic software (Fireworks, Photoshop).
Her expertise in language lab use ranges from traditional labs to computerized ones. The labs she used in recent years equipped with Tan system and Can8 system. These experiences with different labs have fostered her ability to quickly learn and master new and unfamiliar software.
Name: Dr. Yali Li Title: Director of Foreign Language Lab
ACADEMIC DEGREES
Ph.D. 2002 Leadership Studies University of Victoria, Canada M.Ed. 1999 Education Administration University of Victoria, Canada M.A. 1987 English Xi’an Foreign Languages Institute B.A. 1979 Language Arts Shaanxi Normal University, China
CERTIFICATION
2006, Supervisory Training & Effective Management Fayetteville State University
TEACHING EXPERIENCE
Amridge University, Montgomery, AL, USA 2003 – 2006 Faculty member, College of Business & Leadership Graduate courses developed and taught: Building Effective Organizations; Human Resource Leadership; Organization Development; Leadership Foundations; Negotiation & Conflict Resolution
Touro University International, Cypress, CA, USA 2005 – 2006 Assistant Professor, School of Business Administration Teaching graduate & under-graduate online course: Operations Management
Camosun College, Victoria, BC Canada 2000 – 2005 Substitute Instructor and Lab Instructor for Chinese 100 & 200
University of Victoria, Canada 2001 – 2004 Instructor of Chinese for Continuing Education
Crestmont College, Rancho Palos Verdes, CA, USA. 2002 – 2003 Instructor of English for BA program, course taught CC-LAN427 (online & on campus)
Victoria Chinese School 1997 – 1999 Chinese Teacher
University of Victoria, Canada 1997 Instructor of EDUC 487: Chinese Method
Hainan University, Haikou, Hainan, China 1991 – 1997 Associate Professor in Foreign Language and Senior Translator
Shannxi Normal University, Xi’an China 1980 – 1991 Lecturer of Foreign Language to teach English and Chinese courses
PROFESSIONAL EXPERIENCE
Fayetteville State University 2006 – Present Director of Foreign Language Laboratory Supervising the lab operations, facilitating the national security language programs, and assisting Assistant Vice Chancellor of International Education
Camosun College, Canada 2005 International Student Advisor Providing academic advising to international students from over 30 countries
University of Victoria 2001 – 2005 Research Analyst Worked for Dr. Chappell, Canada Research Chair in Social Gerontology. The duty included literature search and review, translation, data analysis with SPSS and other software.
Vancouver Island Health Authority, BC, Canada 2003 – 2004 Research Analyst (Contract) Conducted a project on the impact of tobacco control bylaw on local economic development, the major research method is Time Series Analysis.
Ministry of Education, BC, Canada 2001 Data Analyst Worked in Research Unit. Duties included reconciling student record database, and writing SPSS macros for internal use.
China Henan Boda Textile Co. Canada Office 2000 – 2003 Director In charge of the office building, registration, marketing in North America.
University of Victoria 1997 – 2005 Research Assistant Worked for different projects. Duties included qualitative or quantitative data collecting, analysis, literature review, and translation.
Project: Ethnicity & Mid-life Heath (Sociology Department) 2003 – 2005 Project: Intercultural Family Study (Psychology Department) 2002 Project: Parental Participation in School Governance (Faculty of Education) 1997 – 1999 Project participated: Dragon’s Head (Geography Department) 1997
University of British Columbia, Canada 1996 – 1997 Visiting Scholar Assessed the language teaching & learning software
ACADEMIC SERVICE
Reviewer for Applied Economics 2007 – 2008
Reviewer for Research in the Teaching of English 2000
Reviewer for Journal of International Migration and Integration 2004
Graduate Student Representative for Education Psychology and Leadership Studies, University of Victoria 1999 – 2002 Represented the graduate students of the department at university program evaluation; organized seminars on Western University Tradition, cultural adaptations, etc. with grant from Graduate Association and the Department
Associate Dean, College of Liberal Arts, Hainan University, China 1995 –1997 In charge of outreach programs
Director, Translation Centre, Hainan University, China 1995 –1997
Chair, Foreign Languages Department, Hainan University 1995 –1997
Hainan Province Government, China 1992 – 1995 Member of Hainan Provincial Committee of Senior Academic Title Assessment & Approval Member of Leadership Group, 1995 National Entrance Examination in Hainan Director of English Division, 1995 National Entrance Examination Paper Grading in Hainan
Vice Secretary-General, Shaanxi Comparative Literature Association 1987 – 1993 Working with the Secretary-General, organized International Comparative Literature Conference (1987); Wu Mi Studies Conference (1989); Wu Mi Studies Conference II (1991)
Shannxi Normal University 1982, 1987 Credential Assessment Officer for National Higher Education Enrolment
PROFESSIONAL AFFILIATONS
Member
Research on Immigration and Integration in the Metropolis, Vancouver Centre of Excellence 2001 Victoria Citizen Advisory Committee, Correction Canada 2000 – 2007 The Centre of Research on Education in China, Hong Kong 2000 Shaanxi Translator Society, China 1980
HONOR & AWARDS
HR Training Award from Fayetteville State University, USA 2006 Graduate Teaching Fellowship from University of Victoria, Canada 2002 Canadian Premier Award for voluntary work 2002 Asian Partner Scholarship from University of Victoria, Canada 1999 – 2001 Dialogue II Scholarship, from the International Association of Professors in Sociology 1998 Women in Development Scholarship, from the International Association of Professors in Sociology 1997 Special Dean’s Bursary from Faculty of Graduate Studies, University of Victoria 1997 Model Personnel of Hainan University, China 1995 Excellence in Teaching at Hainan University, China 1993 One of 12 excellent students at Shaanxi Normal University, China 1978 –1979
PUBLICATION
Renai Jiang, Hong Cai, Yali Li, Hong Li (2010). China's Sustained Economic Growth: Do Direct R&D Spillovers Matter? China & World Economy, Vol. 18, No. 5, 37-53
Yali Li, Hong Cai, Renai Jiang (2009). Technology Spillovers and Cultural Adaptation in China. In W. Witalisz & D. Rygiel.(Eds.) Culture Language and Literature Across Border Regions. 79-92.
Yali Li (2007). Cultural Adaptation & Globalization. In W. Witalisz & D. Rygiel.(Eds.) Culture, Language and Literature in European and World Border Regions. 89-98.
Hong Cai, Renai Jiang, Yali Li (2007). The Impact of Direct R&D Spillovers on Chinese Economy. Applied Economics. Under review.
Liutao, Jiang, Hong Cai, Yali Li (2007). Economic Effect of Technology Spillovers from the U.S. to China. Economics of Innovation and New Technology. Revising.
Hong Cai, Yali Li & Zhenyu Lu (2005). A Study on the R& D Spillover Effects in Chinese Manufacturing Industries. Journal of Development Economics. Being processed.
Yali Li & Richard Stanwick (2005). Does A Comprehensive Clean Indoor Air Bylaw Have A Negative Effect On The Sales Of Alcoholic Beverages To The Hospitality Industry. Canadian Public Health Association Journal. In processing.
Yali Li, Honoré France, Carmen Rodriguez & Elias Cheboud (2004). Chapter 9: Acculturation and Adaptation: providing counseling for immigrants and refugees. In France et al. (Eds.). Diversity, Culture and Counseling: Multicultural Counseling: A Canadian Perspective. Calgary, Canada: Detselig Enterprises Ltd. 119-136
Haihong Yu, Xiushan Pan, Yali Li (2003). Educating the Society Needed Personnel. China Education of Light Industry. Vol. 3, 2003, 22-24.
Yali Li (2002). Canadian Education and the Choice of Chinese Students. Zhengzhou Wanbao, 2002.7.28.
Yali Li (2001).Using and Writing SPSS Macros. An online user manual for Ministry of Education, Research Unit.
Yali Li (1996). Wu Mi’s Educational Ideas. In Wu Mi Studies, pp. 98-106. Xi’an, China: Shaanxi Education Publishing House.
Yali Li (1992). Wu Mi’s Patriotism. Xi’an, China: Shaanxi Education Publishing House.
Yali Li (1990). New Culture Movement and Wu Mi. Xi’an, China: Shaanxi Education Publishing House.
Yali Li (1989). Management of Listening and Speaking Class in Language Teaching. Research on Teaching and Learning.1990. 4, pp. 26 – 35.
CONFERENCE REPRESENTATIONS
Cultural Adaptation & Globalization. Across Borders: Culture, Language and Literature in European and World Border Regions International Conference, April 21-23, 2006 at Krosno, Poland. (Submission was accepted but I was not able to attend due to new job)
Multiculturalism: perspectives of Chinese immigrants. Multicultural Days Conference. June 27-28, 2003 at Brock University, Canada. (Submission was accepted but I did not get fund to attend)
The Integration Experience of Chinese Independent Immigrants. Sixth National Metropolis Conference. March 21-24, 2003, Edmonton, Canada.
The Application of IT in Language Course Delivery. Intel International Education Conference. April 1-4, 2003, Beijing, China.
SELECTED TRANSLATIONS
Rose Poetry. (Selected and translated Chinese poetry, in Fritz Konig, 2006) pp.13, 59, 103, 106, 112 Introduction of Antai Industrial Group. (2003, Chinese to English) Introduction of Safangxiang Industrial Group. (2002, Chinese to English) The Dragon’s Head (published in 1998, Chinese to English). World Bank’s questionnaires of financial arrangement in China. (1998, English to Chinese). Introduction to UBC Anthropology Museum. (1996, Chinese translation editing). An Investigation on Prostitution in China, for Fourth International Women’s Conference. (1995, Chinese to English). A Woman Judge, Northwest Law Studies. 1986. 4 pp. 42 – 45. The Gulag Forced Labor, Russian Studies. 1982. 4 pp. 20 – 30.